Add parallel Print Page Options

Look, I am just like you in relation to God;
I too have been molded[a] from clay.
Therefore no fear of me should terrify you,
nor should my pressure[b] be heavy on you.[c]

Elihu Rejects Job’s Plea of Innocence

“Indeed, you have said in my hearing[d]
(I heard the sound of the words!):

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 33:6 tn The verb means “nipped off,” as a potter breaks off a piece of clay when molding a vessel.
  2. Job 33:7 tc The noun means “my pressure; my burden” in the light of the verb אָכֲף (ʾakhaf, “to press on; to grip tightly”). In the parallel passages the text used “hand” and “rod” in the hand to terrify. The LXX has “hand” here for this word. But simply changing it to “hand” is ruled out because the verb is masculine.
  3. Job 33:7 tn See Job 9:34 and 13:21.
  4. Job 33:8 tn Heb “in my ears.”